Vídeo Bíblia Políglota.

Los alumnos de sexto del colegio san Felipe Neri han grabado un vídeo sobre la Bíblia Políglota con motivo de la exposición «algo más que un libro» organizada en el colegio.

En esta exposición se ha podido contemplar un facsímil de la Biblia Políglota Complutense.

Transcripción del Vídeo Bíblia Políglota

El cardenal Cisneros

1.- El Cardenal Cisneros deseó construir una ciudad del saber, una ciudad Universal. Soñó que todos aquellos que quisieran aprender, estudiar y alcanzar sabiduría pudiera ir a esta ciudad para lograrlo. 

2.- En esta ciudad, debía construirse la mejor Universidad del mundo. Una Universidad que promoviera, ahora que se había inventado la imprenta, las mejores ediciones de los libros más valiosos e influyentes de la cultura humana. 

3.- El Cardenal Cisneros pensó en convertir Alcalá de Henares en esta ciudad del saber universal. Además quiso que en su Universidad pudiera estudiarse la mejor edición y traducción de la Biblia hasta la fecha.

4.- El Cardenal Cisneros sabía que la Bíblia es el libro más valioso que se puede tener en una Universidad, ya que ordena, en su justo valor, los diversos saberes humanos: la ciencia, la filosofía, el arte, la música, las matemáticas, la lengua e incluso la educación física y, además, ofrece el saber que sólo Dios puede ofrecer, el saber sobre Dios y el camino que nos conduce a Él. 

5.- Con esta idea de imprimir la Bíblia Políglota complutense el Cardenal Cisneros se empeñó en tres tareas: reunir las mejores fuentes de la Biblia, traducirlas al latín e imprimirla en una edición crítica y cuidada.

D. Diego López de Zúñiga

6.- La primera tarea se la encargó a D. Diego López de Zúñiga,  que con el apoyo económico de la reina Isabel y del propio Cardenal Cisneros, debía reunir de todo el orbe cristiano las fuentes más antiguas, las más completas y seguras de la Biblia. 

7.- Hasta la fecha los libros de la biblia se habían ido copiando a mano, pero con los años por descuidos humanos se habían ido transmitiendo muchas biblias manuscritas con errores y algunos muy grandes. 

8.- D. Diego debía evitar traer estas malas copias de la bíblia. Debía comprar las fuentes de la escritura más antiguas, las más auténticas, en sus idiomas originales: en hebreo, griego, arameo incluso caldeo. Tendría que viajar a Israel, a Egipto, a Roma, tendría que visitar sinagogas y monasterios. 

D. Antonio de Nebrija

9.- La segunda tarea necesaria para imprimir la Biblia Políglota complutense, el Cardenal Cisneros de la encarga a D. Antonio Nebrija,   D. Antonio traducirá todas las fuentes conseguidas por D. Diego a la lengua que utilizan los estudiantes y los cristianos de la época, el latín. Será la traducción más cuidada de toda la historia.

10.- D. Antonio Nebrija es conocido por muchas cosas importantes, entre ellas, por que compuso la primera gramática de la lengua castellana. 

D. Arnao Guillén

11.- La tercera tarea necesaria el Cardenal Cisneros se la encarga a D. Arnao Guillén. D. Arnao posee una imprenta pero para realizar este trabajo debe fabricar, una a una, cada una de las letras en los diversos idiomas de la Biblia. D. Arnao logra una de las impresiones de la Biblia más hermosas de toda la historia.  

12.- D. Arnao divide cada hoja de la Biblia en diversas columnas, en ellas imprime las diversas fuentes originales, en sus respectivas lenguas, el hebreo, arameo, griego, e incluso caldeo. A ellas añade otra columna con su traducción al latín. Es, por esto, que se la denominará la Bíblia Políglota (diversos idiomas) y Complutense (impresa en Alcalá de Henares).

Exposición «Algo más que un libro»

13.- El colegio san Felipe Neri ha organizado una pequeña exposición de libros de la biblioteca del Oratorio de san Felipe, titulada: “Algo más que un libro”. Esta exposición tendrá lugar del 11 al 15 de febrero en los pasillos del colegio. Entre los libros expuestos podremos ver un facsímil de la Biblia Políglota Complutense, cuyos ejemplares verdaderos custodian el ayuntamiento y la Universidad de Alcalá de Henares.

14.- El 16 de diciembre de 2017 el colegio san Felipe Neri adoptó, en el marco del programa “la Escuela adopta un Monumento”, la Biblia Políglota Complutense. Con la presente exposición se celebra el I aniversario de esta adopción, cumpliendo el compromiso de fomentar entre los escolares su conocimiento, respeto y cuidado, contribuyendo con ello a la difusión y protección del patrimonio cultural y monumental de Alcalá de Henares.

15.- La exposición “Algo más que un libro” está coordinada por los docentes del colegio San Felipe Neri, responsables del proyecto educativo “Educar con arte”. Este proyecto, propio e innovador, potencia en el colegio un ambiente artístico de calidad que sea capaz de suscitar en el alumnado la capacidad de valorar y disfrutar de lo bello. Para ello, fomenta en todas las áreas del currículo, actividades que tienen como contenido la música, el teatro, la danza, la literatura y las artes plásticas, y organiza eventos que muestran el patrimonio cultural y monumental de la ciudad de Alcalá de Henares. Los alumnos serán protagonistas de esta exposición tanto en su preparación, organización y presentación como en su difusión. 

Redes sociales
Ir al contenido